also ic habs mir jetzt nochmal angehört, was ich so raushör..
"con tu ritmo, tu sabor, a la noche del amor, ?? mi calor, dam dam dam dam dam des, una fiesta carneval con la luna y el mar, tu no tienes que cantar, am dam dam dam dam des
wörtlich übersetzt:
mit deinem rythmus, deinem geschmack, zur nacht der liebe, ?? meine hitze/wärme, dam dam... ein faschings/karnevalsfest, mit dem mond und dem meer, du musst nicht singen, am dam dam..
ergibt nicht viel sinn, aber viel anderes singt der da sicher nicht..
edit: hab mich gespielt und mir das bissl genauer angehört, das am anfang eher so "geredet" wird
asi, asi, yo muevo, yo tengo ritmo y me das calor, mi mundo es un carnaval, donde la vida es genial
asi, asi, te quiero yo, con tu sonrisa y tu buen sabor, la luna ya, se despierto, (letzten Teil versteh ich nicht)
heißt: so, so, ich bewege mich, ich habe rythmus und du gibts mir wärme/hitze, meine welt ist ein karneval, wo das leben genial ist
so, so, ich mag/will dich, mit deinem lächeln und deinem guten geschmack, der mond erwacht ----