Hier die Übersetzung von Dragostea Tin Dei, damit ihr wisst was Ihr da so spielt.Vor
allem ist der Text so tragisch (wie alles in
der Liebe),das es sogar zu Verletzungen
gekommen ist. (Rotti rules!!!)
(Die zwei telefonieren, „Dei“ ist ein Baum,wir konnten nicht rauskriegen
welcher das in Deutsch wäre, Maaija Hii drückt Glücksgefühle aus,später
auch Gefühle der Traurigkeit)
Er: Hallo, grüß Dich,
ich bitte Dich mein Schatz,
nimm mein Glück doch wieder an.
Sie:Hallo,Hallo, ich bin Picasso (Spitzname,Kosename Picasso)
Ich hab Dir Zeit gegeben,
ich bin am Leben und will nicht mehr mit Dir.
Refr.

u willst gehen, aber
nur die,nur die,nur die
in deinem Gesicht sehe ich nur die Liebe von Dei,
das erinnert mich an deine Augen.
Er:Ich ruf Dich an,
Und muss Dir sagen,
wie ich jetzt fühle.
Hallo mein Schatz,
ich bin doch dein Glück!
Sie:Hallo,Hallo,ich bins wieder,ich bins Picasso.
Ich gab dir die Zeit,
bin wieder am Leben und will nix mehr von Dir.
Refr.

u willst gehen, aber
nur die,nur die,nur die
in deinem Gesicht sehe ich nur die Liebe von Dei,
das erinnert mich an deine Augen.
Mfg Sunny